De Rosario a La Lola: La metamorfosis de Bárbara de Regil
De niña soñadora a ícono de la televisión, Bárbara de Regil ha recorrido un largo camino.
Inspirada por su abuela, la actriz mexicana ha sabido transformar su pasión por la actuación en
una exitosa carrera.
Sin embargo, detrás de la fama y la popularidad, encontramos a una mujer
compleja y multifacética que ha enfrentado grandes desafíos y ha logrado evolucionar tanto en
lo personal como en lo profesional.
En esta entrevista íntima, la actriz nos muestra su lado más
humano y vulnerable, mientras comparte con nosotros los retos que ha enfrentado a lo largo de
su carrera y cómo ha logrado superar las adversidades. Desde sus inicios en la actuación hasta
su papel protagónico en ‘La Lola’, Bárbara nos invita a conocer a la mujer detrás del personaje.
From a dreamy child to a television icon, Bárbara de Regil has come a long way. Inspired by her
grandmother, the Mexican actress has managed to transform her passion for acting into a successful
career.
However, behind the fame and popularity, we find a complex and multifaceted woman who
has faced great challenges and has managed to evolve both personally and professionally. In this
intimate interview, the actress shows us her most human and vulnerable side, while sharing with us
the challenges she has faced throughout her career and how she has managed to overcome
adversity. From her beginnings in acting to her starring role in ‘La Lola’, Bárbara invites us to meet
the woman behind the character.
ENTREVISTA DESTACADA:
¿Cómo fueron tus inicios en la actuación? ¿Qué te impulsó a dedicarte a esta profesión?
Lo que me impulsó a dedicarme a esta profesión fue mi abuelita,que se llamaba Rosario,que
está en el cielo. Ella me dijo que sería muy buena actriz y ella era la que veía novelas y quería
verme también en la televisión. Así que fue por ella que me metí en esta carrera.
How were your beginnings in acting? What motivated you to dedicate yourself to this
profession?
What motivated me to dedicate myself to this profession was my grandmother, whose name was
Rosario, who is in heaven. She told me that I would be a very good actress and she was the one
who watched soap operas and wanted to see me on television too. So it was because of her that I
got into this career.
¿Cuál ha sido el reto más grande que has enfrentado en tu carrera hasta ahora? Y cómo
lo superaste?
No tengo uno más grande en específico. Creo que todos los días hay retos distintos como
mantenerte con los pies en la tierra, mantenerse siempre firme, no dejar que lo típico, que la
fama se te suba a la cabeza y siempre estar con mente fría. Ese es un reto de todo actor y ese
es un reto mío de cada día.
What has been the biggest challenge you have faced in your career so far? And how did you
overcome it?
I don’t have one that’s bigger specifically. I think every day there are different challenges, like
keeping your feet on the ground, staying firm, not letting the typical, the fame go to your head and
always having a cool head. That’s a challenge for every actor and that’s a challenge for me every
day.
¿Cómo manejas las críticas tanto positivas como negativas? ¿Crees que las críticas constructivas te ayudan a crecer como actriz?
Las críticas positivas, las tomo con mucho amor siempre, porque normalmente son halagos hacia
mi trabajo y hacia las actuaciones que hago. Las críticas negativas no las escucho, porque todos
opinamos distinto en algo, no me gusta guiarme en lo negativo, nunca.
How do you handle both positive and negative criticism? Do you think constructive criticism helps you grow as an actress?
I always take positive criticism with a lot of love always, because they are usually compliments for
my work and the performances I do. I don’t listen to negative criticism because we all have different
opinions about something, I don’t like to be guided by the negative, never.
¿En qué tipo de proyectos te gustaría participar en el futuro? ¿Hay algún género o personaje en particular que te llame la atención?
Me gustaría hacer más películas en ruso, y me llama mucho la atención el terror.
What kind of projects would you like to participate in in the future? Is there any particular genre or character that catches your attention?
I would like to make more movies in Russian, and I am very interested in horror.
¿Qué nuevos desafíos has enfrentado al interpretar “La Lola” en esta nueva temporada?
Al interpretar “la Lola” mi desafío fue aprender a ser hombre y actuar como uno siendo una mujer;
sentir que no reconozco mi cuerpo de mujer como el mío. Eso fue un gran desafío para mí.
What new challenges have you faced playing “La Lola” in this new season?
When playing “La Lola” my challenge was learning to be a man and acting like one while being a
woman; feeling like I don’t recognize my woman’s body as my own. That was a big challenge for me.
¿Qué diferencias encuentras entre esta nueva temporada y la anterior?
Los fans van a disfrutar muchísimo esta nueva temporada porque ya conocen a “La Lola”, ya se
enamoraron del personaje y en esta temporada la Lola se destrampa, sin pudor alguno. Me parece mucho más divertida esta temporada.
What differences do you find between this new season and the previous one?
The fans are going to enjoy this new season a lot because they already know “La Lola”, they already
fell in love with the character and in this season Lola goes wild, without any shame. I think this
season is much funnier.
¿Hay algún aspecto de tu personalidad que se haya visto reflejado en el personaje?
Todos mis personajes llevan un poquito de mi personalidad; la verdad que todos traen un toque de mí.
Is there any aspect of your personality that has been reflected in the character?
All my characters have a little bit of my personality; the truth is that they all bring a touch of me.
¿Cuál ha sido la escena más divertida que has grabado en esta nueva temporada?
Una escena en donde “la Lola” está embarazada. Como vieron al final de la primera temporada se
embaraza, cuando le dicen quién es el papá del niño hay una fila enorme porque “la Lola” se metió
a Tinder y se metió con todos. Esa escena fue muy divertida.
What has been the funniest scene you’ve recorded in this new season?
A scene where “La Lola” is pregnant. As you saw at the end of the first season she gets pregnant,
when they tell her who the father of the child is there is a huge line because “La Lola” got on Tinder
and got involved with everyone. That scene was very funny.
¿Qué mensaje le quieres enviar a tus fans con este personaje?
Aprender a amar tu cuerpo,que es el caso de “la Lola”, es aprender a amar,amarse con el cuerpo.
What message do you want to send to your fans with this character?
Learning to love your body, which is the case of “La Lola”, is learning to love, to love yourself with
your body.
CRÉDITOS DEL EQUIPO:
Editor-in Chief: Prince Chenoa
Editor De Funciones: Taylor Winter Wilson (@taylorwinter)
Diseño De Portada: Carlos Graciano (@sadpapi666)
Fotógrafo: Luis Cavazos (@luiscavazosr)
Video: Carlos Altamirano (@videobycharlie)
Dirección Creativa, Entrevista y Producción: Frida García D’Adda (@fridadda_)
Maquillista: Ozman Carpat(@ozman_carpat)
Estilista: Erick Macedo (@erickmacd)
Estilista de Vestuario: ValeriaCoa (@valeria_coa)
Locación: Foro 916(@foro_916)